翻译公司

ŵ当前位置: 网站首页 > 信息中心 > 公司新闻

翻译是一种真实的艺术表现

翻译是一种真实的艺术表现
  日前,由云南师范大学承办的“西南联大讲坛”第十五讲开讲。主讲嘉宾国际翻译界文学翻译领域最高奖项“北极光”杰出文学翻译奖得主、西南联大杰出校友许渊冲先生。93岁的他,一个半小时的演讲里侃侃而谈自己对于翻译之美的理解。
      
    许渊冲先生首先回应他与杨振宁的大学交集。他说,在西南联大的时候,和杨振宁在一起学英语。杨振宁考了80分,自己考了79分。他感叹,自己比杨振宁大一岁,分数却少了一分,而更为关键的是自己是外文系的,而杨振宁却是物理系的。不过杨振宁还没拿到诺贝尔奖的时候,自己就已经出版了好几本书。许渊冲说,抗战时期的很多事实证明,中国的大学是能成为世界一流大学的,中国文化也可走向全世界。
   
     许渊冲先生表示,中国的孔子更重善义,而希腊的柏拉图更重利。中国现在不断提出和平发展,西方国家还大多是以自己利益为出发点。中国重义,西方重利的传统2000多年来都没有改变,这也就是文化的演变沿袭。现场,许渊冲先生以《桃花扇》、《登鹳雀楼》等为例给师生们解析了诗词翻译的要点所在。他指出,文学翻译不能抬“科学”,翻译本是艺术的一种表现,翻译者在翻译过程中应当承担传递美的责任和任务。
以上关于西南联大讲坛许渊冲先生的演讲部分总结来自昆明翻译公司整理,更多关于昆明英语翻译南宁翻译公司等翻译方面信息可关注公司网站:http://www.yenaw.com/
分享到:
点击次数:  更新时间:2015-04-17 09:22:46  【打印此页】  【关闭
  • 昆明译诺翻译服务有限公司 版权所有 2008-2014
公司新闻|在线留言|专业服务|在线反馈|友情链接|站内搜索|网站地图 |